Si el español es tan hablado en el mundo, ¿por qué? es el menos representado (exceptuando al ruso) entre los principales lenguajes de la wikipedia?? por supuesto detrás del inglés, aleman, japones, casos que son mas o menos entendibles o justificables pero el holandés, italiano, portugues y hasta polaco (???) tienen muchí­simas más entradas que el endeble español.

Será que los hispanohablantes ademas de compartir el lenguaje no nos gusta compartir nada más? este tipo de sitios nacen desde la generosidad y la participación, y creo que esto dice mucho de nosotros… (Cuanta gente habla holandés en el mundo?? en comparación con el español…)

English

2 621 000+ articles

Deutsch

825 000+

Français

725 000+ articles

Polski

551 000+

日本語

535 000+

Nederlands

495 000+

Italiano

514 000+ voci

Portuguíªs

439 000+ artigos

Español

415 000+ artí­culos

Русский

330 000+ статей

Related Posts with Thumbnails
Edgar Gonzalez

Editor en Jefe de edgargonzalez.com.. Profesor / conferenciante en varias universidades. y Consultor de tendencias e innovación en la intersección entre la arquitectura/diseño, tecnología y difusión desde EGD (Edgar Gonzalez Design). - Es mexicano, arquitecto e iconoclasta de vez en cuando, aunque no necesariamente en ese orden.

edgar ha escrito 5533 post(s) en edgargonzalez.com

468 ad

9 Comments

  1. esta estadí­stica de dónde es?de son estos datos?

  2. ^^ si te metes a http://www.wikipedia.org ahí­ aparecen los datos.

    Interesante, pero también cabe recordar que en promedio hay menos hispanohablantes con acceso a una computadora (ordenador) que holandeses pero solo en promedio jjaja. Los polacos si sacan mucho de onda… también deberí­a haber más artí­culos en español que en portugués. :S No se que pasa pero creo que acá le hemos entrado duro al internet 2.0 pero más bien a las plataformas de redes sociales como facebook y myspace.

  3. "Por qué" entre interrogaciones va separado y con acento , "por supuesto" no es una palabra, son dos. No es por ponerme imposible, qué va. Pero me parece urgente cuestionar la velocidad y capacidad de adaptación de un idioma que avanza tan despacio que ni este blog se da cuenta. Es algo que me parece muy pernicioso para los tiempos que corren. Y aíºn porta cierta riqueza que a mí­, románticamente, me gustarí­a preservar.

    Pero sin adapatarnos a la velocidad adecuada está claro que además de perder ese pasado tan rico perderemos el tren de los tiempos, donde sólo los idiomas más simples parecen obecedecer a las demandas de los comercios globales. Idiomas piratas. Igual la crisis actual adolece de esta falta irremisible de matices.

  4. gracias Efedz,

    “Pacharan,”… más de 1000 años, muchos más…”, importantes aportaciones, Pacharan, en cuanto al lenguaje,… y por cierto, ayer estuve, leyendo a Paul Virilio, y sobre su nuevo libro “la universidad del desastre”, y su discurso, de la temporalidad y la velocidad, me ha recordado al tuyo, y a lo de las pérdidas, creo que es importante, tanto la velocidad, y las pérdidas, o aunsencias, como las llama Paul Virilio, porque, como el mismo Paul Virilio dice: ‘No hay ganancia sin pérdida”, pero yo creo, que es segíºn se mire, y depende del individuo y la importancia o prioridad le de a cada cosa, yo veo importancia, en el lenguaje, pero también, a la velocidad, y a la información, y lo que eso conlleva

  5. victor, las estadisticas son de la propia pagina de wikipedia como bien apunta efedz.

    gracias pacharán… ;)

  6. La razón principal, no se debe al a escasa generosidad de los hispanohablantes, si no a la poca calidad de las entradas de esos idiomas minoritarios y sin embargo con más entradas, que usan programas de traducción (bastante dudosos) para pasar la wikipedia inglesa a distintos idiomas.

    En español, gracias a Dios, hay pocas entradas traducidas automáticamente del inglés, lo cual es una práctica bastante habitual en el resto de idiomas.

  7. sinceramente, y esto creo que es algo cultural, pienso que los hispanohablantes pasamos menos tiempo delante del ordenador. Puede que parezca un estereotipo, pero mira el facebook de cualquier portugués, o el fotolog, verás la enorme e intensa vida cibernáutica que tienen. En Portugal la gente pasa muchí­simo tiempo en sus casas, y escasea la gente en la calle.

    En España, pienso, esto no es tan comíºn.

    Y en latinoamérica probablemente es una mezcla de esto con la dificultad de acceso a internet.

  8. Creo que por suerte, los hispanohablantes tienen mejores cosas que hacer que escribir en la wikipedia. Los paises hispanohablantes no suelen tener un invierno frio con pocas horas de sol, ni son tan cerrados o tan poco razonantes a veces como en los paises centro-europeos. Son mas sociables y se relacionan en lo que viene a ser el mundo "real" y no el virtual.

  9. y eso sin contar que muchos hispanohablantes consultamos y aportamos la información a wikipedia directamente en inglés…