
"Grid Index" (Carsten Nicolai)
Este es un libro muy interesante, se trata de una excepcional edición que a manera de catálogo, Carsten Nicolai nos muestra variaciones sobre diversos conceptos acerca de las retículas, desde las más sencillas cuadrículas en diversas dimensiones, comienza a complicarlas introduciendo variables de diversos tipos.
Recordando patrones usados a lo largo de la historia, la posibilidad de verlos todos compilados en un solo catálogo hace de éste una herramienta tremendamente útil.
El libro en sí mismo es precioso, páginas y páginas de las posibilidades de representación de las retículas, los patrones que genera y las posibilidades que forma en la cabeza, limitándose al uso de líneas rectas y 2 dimensiones este acercamiento científico-artístico viene acompañado de un CD con todos los patrones en formato digital, listos para ser usados.
Puedes ver algunas páginas en la web de gestalten

"Snoehetta Works" (Lars Müller Publishers)
Coincidiendo con la ceremonia de entrega del premio Mies Van der Rohe en Barcelona, te reseño este, el primer recopilatorio del ganador del premio Mies de este año, quizá más conocidos por la biblioteca de Alejandría, hasta el célebre edificio de la Opera de Oslo
Editado por ellos mismos, es un repaso de los 15 años de esta singular oficina, con sedes en el propio Oslo y Nueva York. Dejando patente la faceta colaborativa y el énfasis por la integración del interiorismo, la arquitectura y el "landscape" tan caracteristicos de sus trabajos.
Con un increible encuadernado suave, pero recubierto de tela y con una bonita serigrafía en la portada seguro que se hace un hueco entre tu lista de libros favoritos.

"Some Ideas on Living in London and Tokyo" (Stephen Taylor, Ryue Nishizawa)
El centro de arquitectura canadiense (CCA) en colaboración con lars muller, publica este libro que hace las veces de catálogo en el que Stephen Taylor y Ryue Nishizawa reflexionan acerca del ejercicio de vivir en cada una de sus ciudades.
Mostrando una serie de proyectos de viviendas en sus respectivas ciudades, nos muestran la perspectiva de la cotidianeidad de la que sus proyectos son el mejor discurso.
Además de las imágenes del montaje en la galería canadiense, se encuentra la documentación de los proyectos y el texto completo de una de las sesiones de trabajo con Giovanna Borasi la curadora de la exposición, y un ensayo de Peter Allison
3 Comments
Edgar, me matas con tu spanglish. No es correcto ‘curar’ para una exposición, no existe en el diccionario. El verbo que debes usar es ‘comisariar’: “Organizar una exposición o muestra artística o cultural”. Te recomiendo http://www.rae.es
gracias por tu comentario carlos.
yo, mantengo una posisión muy abierta casi radical a los lenguajes… creo que deben evoulucionar más rápido, en eso el español creo que es particularmente lento. En actualizarse, creo que la tendencia será a una línea de lenguajes más uniformes. (mire el caso del chinesenglish) y con el español pasará lo mismo.
(los anacronismos como acentos, la “H”, etc… si por mi fuera me los cepillaba. –puedo escuchar las vestiduras de muchos razgarse ahora mismo…)
Pero bueno este no es el sitio para discutir eso, además no creo jamás ser parte de la RAE, por otro lado en latinoamerica y especialmente en méxico está perfectamente aceptado curador de hecho “comisario” no se usa para nada.
Vale, gracias de nuevo por la aclaración le agrego una nota en “español” y siento la confusión, pero bienvenido a este mundo cada vez más global en el que nos movemos.
Edgar:
No es un problema de comprensión, puesto que todos los que manejamos el inglés con frecuencia entendemos ‘curador’ y otros muchos términos parecidos. El verdadero problema es utilizar un vocablo ‘castellanizado’ a pelo y sin anestesia, cuando en español existe una palabra adecuada ‘comisario’ y de uso corriente. Conozco bien Latinoamérica y el español que se habla allí es, en muchas ocasiones, más rico y correcto que el que manejamos en España.
Yo tampoco pertenezco a la RAE. pero ya me gustaría pues admiro a muchos de los escritores que la forman (por cierto, también hay un arquitecto Antonio Fernández Alba). Sin embargo, todas las academias iberoamericanas sí pertenecen, incluidas las de tus países de origen y de adopción. Además creo que están atentas al uso popular del lenguaje y sancionan aquellos usos que se convierten en habituales entre la población. Otra cosa son las ocurrencias como la de nuestra iletrada ministra de ‘desigualdad’ con aquello de ‘miembras’, que tiene cojones.
Lo de las tildes y las ‘h’ no son anacronismos, tampoco son ornamentación si los trasladásemos al mundo de la arquitectura. Son necesarios si se quiere escribir con corrección y creo que un medio de difusión pública como es un blog sigue siendo importante no olvidarlos. Su supresión se entiende dentro de la progresiva relajación generalizada que afecta no sólo al lenguaje, sino también a la moral, a la conducta y otros muchos ámbitos de la vida. A la arquitectura le pasa lo mismo, pero eso lo dejo para otro día.
Tampoco creo que sea mal sitio para hablar, puntualmente, del lenguaje. Podría citar varios teóricos y arquitectos hacen uso de la gramática, la semiología, la semiótica, etc. para hablar de arquitectura: Eisenman, Virilio, Koolhaas, Rowe, Kwinter…
Por último, no hace falta que me des la bienvenida al mundo global, puesto que hace ya mucho tiempo que pertenezco a él, por edad y por formación.